OmegaT is used by thousands of professional translators all over the world, either freelance or in-house. It works as advertized and is supported by a very active team of developpers, localizers, power users in a variety of languages.
People who want to stick to Word based tools are free to do so. People who need to work in a flexible way will consider the options that OmegaT offers as well as its ease of use.
Its ability to import and export standard TMX files makes it a tool of choice for people who rely on a number of different tools.
The current (2007/02/15) CVS version includes a Microsoft Office 2007 file filter for the "Word or nothing" people, but the rest of the world will be satisfied with its numerous filters (including ODF/XHTML/DocBook etc) and the free conversion tools that can be used in combination: OpenOffice.org (multiplatform) for MSO files access, Okapi tools (.NET 2.0) for a number of localization formats, the Translate Toolkit (python) for convertion to PO from a number of formats.
There is not one ideal tool for translating. And any professional knows that. Different source files require different processes. OmegaT is here to satisfy translators who know simplicity is most of the time more valuable than anything else.
[Version 1.6.1]
There are currently no troubleshooting comments by this member.
Please login or create a new MacUpdate Member account to use this feature
OmegaT
People who want to stick to Word based tools are free to do so. People who need to work in a flexible way will consider the options that OmegaT offers as well as its ease of use.
Its ability to import and export standard TMX files makes it a tool of choice for people who rely on a number of different tools.
The current (2007/02/15) CVS version includes a Microsoft Office 2007 file filter for the "Word or nothing" people, but the rest of the world will be satisfied with its numerous filters (including ODF/XHTML/DocBook etc) and the free conversion tools that can be used in combination: OpenOffice.org (multiplatform) for MSO files access, Okapi tools (.NET 2.0) for a number of localization formats, the Translate Toolkit (python) for convertion to PO from a number of formats.
There is not one ideal tool for translating. And any professional knows that. Different source files require different processes. OmegaT is here to satisfy translators who know simplicity is most of the time more valuable than anything else.