Interpres is a Latin-English translator and parser. It is based on the open-source command line tool "WORDS", by William Whitaker. As such it is also able to perform English-Latin translations. Interpres leverages several OS X technologies to increase productivity.
What's New
Version 1.4:
Lion compatibility.
Requirements
Intel, Mac OS X 10.6 or later. May work with earlier versions. (Version 1.3 is available for 10.4 and PPC compatibility.)
Nicely done. It's good to see that somebody is still keeping Latin Words for Mac up-to-date. The main problem for me is that the font is a little difficult to read; it would be nice if this were an option in the preferences.
In terms of ease of use, it would also be handy if you added a "Look Up in Interpres" service, just to save one more step. Also, rather than having separate keyboard shortcuts for switching to the Latin and English tabs, why not just use a common one such as command-D or command-L?
Also, a nicer icon would be appreciated (although I've changed it myself, so this obviously isn't a huge issue).
Thank you for your comments--they are much appreciated. In response, I have a few comments and questions for you.
First of all, I think you may be correct in your assessment of the font. The font chosen is actually the system default when a fixed-width font is needed (which is the case here, because of the command-line formatting employed by WORDS). That being said, it would not be difficult to allow the user to change this font more easily, and I will do so for the next release.
As for the services, I've never actually used one myself, much less attempted to program one. However, it does seem it would be useful for some, especially if a global keyboard shortcut could be allocated. I would especially like to be able to convert at least the definitions portion of WORDS to be able to work with the built-in contextual dictionary, though Apple does not seem to have made this possible (yet).
You're also probably right about the keyboard shortcut, though originally the request came in the form of one for each language. I will investigate this further.
Finally, I've been complimented by many on the icon (who doesn't love Cicero?). I'm interested, though, in seeing with which icon you've replaced the current one.
Anonymousreviewed on 25 Sep 2005
I really appreciate Interpres being free, and I have only these suggestions:
-If you could make it so that any typing in the Interpres window goes automatically to the "look up" field (ideally, any typing when the focus is off the "look up" field would replace any pre-existing text)
This would make it easier to find definitions, copy-and-paste them elsewhere, and then go back to finding definitions
-If the application would quit when the main window is closed.
Please login or create a new MacUpdate Member account to use this feature
Watch Lists are available to MacUpdate Desktop Members Upgrade Now
Download and auto-install
using MacUpdate Desktop. Save
time moving folders and cleaning-up.
Interpres is a Latin-English translator and parser. It is based on the open-source command line tool "WORDS", by William Whitaker. As such it is also able to perform English-Latin translations. Interpres leverages several OS X technologies to increase productivity.
dsanson reviewed on 25 Jul 2011
Chrysogonus reviewed on 20 Apr 2006
In terms of ease of use, it would also be handy if you added a "Look Up in Interpres" service, just to save one more step. Also, rather than having separate keyboard shortcuts for switching to the Latin and English tabs, why not just use a common one such as command-D or command-L?
Also, a nicer icon would be appreciated (although I've changed it myself, so this obviously isn't a huge issue).
First of all, I think you may be correct in your assessment of the font. The font chosen is actually the system default when a fixed-width font is needed (which is the case here, because of the command-line formatting employed by WORDS). That being said, it would not be difficult to allow the user to change this font more easily, and I will do so for the next release.
As for the services, I've never actually used one myself, much less attempted to program one. However, it does seem it would be useful for some, especially if a global keyboard shortcut could be allocated. I would especially like to be able to convert at least the definitions portion of WORDS to be able to work with the built-in contextual dictionary, though Apple does not seem to have made this possible (yet).
You're also probably right about the keyboard shortcut, though originally the request came in the form of one for each language. I will investigate this further.
Finally, I've been complimented by many on the icon (who doesn't love Cicero?). I'm interested, though, in seeing with which icon you've replaced the current one.
Anonymous reviewed on 25 Sep 2005
-If you could make it so that any typing in the Interpres window goes automatically to the "look up" field (ideally, any typing when the focus is off the "look up" field would replace any pre-existing text)
This would make it easier to find definitions, copy-and-paste them elsewhere, and then go back to finding definitions
-If the application would quit when the main window is closed.
That's it. Thanks very much.
Anonymous reviewed on 19 Aug 2005
Anonymous reviewed on 11 Aug 2005